Amigo Speed Racer, terá que ser por tentativa e erro, já que o problema está surgindo em rota traçada. Vou sugerir algumas ideias para você seguir, mas não precisa ser na ordem indicada. Todo procedimento será feito no arquivo config_transforms.lua. 1. Abra o arquivo e localize a seguinte tabela (usaremos duas neste arquivo): local replace_mapinfo = { Em seguida, localize a seguinte linha (ainda na tabela indicada): {L" Jo[aã]o V ",L" João quinto "}, Acredito que você esteja usando um arquivo no qual já fiz o tratamento da seguinte linha (se ela não existir, crie!): {L" Jo[aã]o XXIII ",L" João Vinte e Três "}, Esta última linha deve estar antes da linha anterior (abaixo explicarei o motivo). Se a última linha não existir, crie uma idêntica, mas insira antes de "João quinto". 2. Agora localize o início da seguinte tabela: local replace_sentence={ A linha {L"Jo[aã]o XXIII", L"João Vinte e Três"}, deve estar inserida antes da seguinte linha (não importa se existirem outras entre estas duas): {L"Jo[aã]o V", L"João quinto"}, Observe que as duas linhas acima são parecidas com as duas linhas no item 1 acima, mas tem sutilezas no espaçamento e nas aspas. As linhas devem seguir o formato apresentado, pois cada uma das duas tabelas segue um procedimento específico. Motivo para inserir a linha "João vinte e três" antes da linha "João quinto": o Primo lê os comandos na ordem em que as linhas são apresentadas. Assim, uma linha contendo parte de um nome, mas inserida antes de outra similar, não apresentará problemas. Dou um exemplo: Na primeira tabela citada, no mesmo arquivo, tem-se o seguinte: {L" Jo[aã]o Paulo II ",L" João Paulo Segundo "}, {L" Jo[aã]o Paulo I ",L" João Paulo Primeiro "}, Se a ordem for invertida, então o Primo, via TTS, lerá o seguinte (para Paulo II): "João Paulo primeiro ih". Novo exemplo: suponha que existam as seguintes linhas (hipotéticas, claro) nesta ordem: {L" Br ",L" bê érre "}, {L" Bras. ",L" Brasileiro "}, Então a TTS leria assim: "bê érre asileiro". Hehehehe Sim, é necessário usar estes macetinhos para que as pronúncias fiquem corretas. Continuando... 3. Se as linhas já estiverem na ordem que recomendei, então o problema não está nos itens anteriores, obviamente. Uma ideia é inserir {L" Papa Jo[aã]o XXIII ",L" Papa João Vinte e Três "}, antes da linha {L" Jo[aã]o XXIII ",L" João Vinte e Três "}, da primeira tabela. O mesmo deve ser feito na segunda tabela, isto é, inserir {L"Papa Jo[aã]o XXIII", L"Papa João Vinte e Três"}, antes da linha {L"Jo[aã]o XXIII", L"João Vinte e Três"}, Este tipo de tratamento funciona com a frase toda, isto é, com o nome completo da rua/avenida. Os casos anteriores funcionam para nomes de ruas/avenidas que não aparece a expressão "Papa". 4. Se ainda não der certo, então sugiro localizar o nome da rua/avenida do jeito que aparece no arquivo de mapa. A ideia consiste em indicar no mapa o local da via e ver como aparece grafado. Falo isto porque a grafia pode estar errada e deve ser tratada no arquivo indicado da maneira que aparece no arquivo de mapa (observe que pode diferir do mapa da TT para o da Here). Além disso, configure a tela de navegação para o modo 3D e depois para o modo 2D, pois já vi grafias distintas no mesmo mapa. Se for o caso, faça o tratamento nas duas tabelas indicadas acima. 5. Outro "carinha" problemático é o arquivo de phoneme, principalmente aquele da TT. Tente remover um deles, ou ambos, e usar só o arquivo de voice para ver se o problema desaparece. No fundo isto é só um teste, mas pode ajudar ou até mesmo resolver o problema. 6. Bem, em rota traçada, a informação dada pela voz TTS é feita através do módulo ux Wiman. Pode ser que o módulo que você está usando tenha algum problema, isto é, possa estar gerando algum conflito com o arquivo de voice. Já vi isto acontecer antes com este módulo ux. Motivo: o que está nesta ux tem prioridade sobre o arquivo de voice, de modo que ele poderá distorcer algo. Também pode dar problema uma skin que tenha este módulo ux em seu interior e que está entrando em conflito com o próprio módulo ux caso este também esteja sendo usado. Por isso que sempre defendi que as skins não deve ficar recebendo muitos módulos ux em seus arquivos internos, pois a maioria não sabe destas coisas, não recebem informações para retirar este ou aquele módulo ux, mas vive tendo problemas. Sugestão: se desconfiar que está usando uma skin que já tenha a ux Wiman em seu interior, então veja se o módulo Wiman está na subpasta "ux". Basta retirar a ux, fazendo um backup antes, e testar só com a skin. 7. Por fim, sem querer desanimá-lo, informo que já tentei tratar certos nomes de vias, mas sem obter sucesso. Acredito que seja uma maneira diferente de grafar o nome da via, de modo que só "chutando" várias possibilidades para ver se dá certo. Se não for maneira de grafar o nome da via, resta supor a existência de alguma tabela que não está sendo usada, ou seja, ainda não detectada por nós. Aí é tentativa e erro mesmo. Como dito, caro amigo, as possibilidades são muitas, por isso afirmei que será tentativa e erro. Tente o que falei, mas o problema persistir, me avise para tentar ajudá-lo com outras dicas. Boa sorte! Grande abraço, .XA.