Ir para conteúdo
GPS Clube

Xamanian

VIP
  • Postagens

    370
  • Registro em

  • Última visita

  • Dias Ganhos

    125

Tudo que Xamanian postou

  1. Pessoal, as cores dos eventos de trânsito, vias, etc. são ajustadas nas schemes. Tempos atrás criei um tópico (acho que na seção Primo) que ensina os vários parâmetros que devem ser ajustados. Deve estar em algum lugar neste post:
  2. Jorge, obrigado pelo arquivo e desculpe-me pela demora. Vou tentar nos próximo dias apresentar os ícones que tenho aqui. Tempos atrás preparei todos em resolução maior, nos mesmos moldes dos ícones que fiz para o branding. A minha experiência em converter para o formato vetorial não resultou em algo bom, mas certamente o nosso amigo cam1981 saberá o que fazer. Vou contribuir sim, conte comigo. 😉 Grande abraço!
  3. Jorge, apesar de antigos, ainda prefiro estes ícones do print abaixo. Aqui estão apenas os ícones que aparecem nos menus. Aqueles que aparecem na tela de navegação são inclinados e têm um pezinho. Estes ícones seguem a regulamentação oficial de sinalização de trânsito, exceto alguns que não existem (bombeiros, S.A.U., radares, etc.). Sobre as voices e lang, não sei se você tem as ferramentas de edição, tempos atrás passei para o Fábio e pedi para não disponibilizar, pois havia recebido os arquivos e tal pedido. Ele repassou no GPS Power... Pois bem, com elas é possível otimizar os dois dicionários, excluindo linhas repetidas, ordenação automática por ordem alfabética, apontamento de erros, etc. Posso te passar se não as tem. Uma prática antiga que tenho é copiar as linhas dos dicionários e colar em um arquivo em branco do Word. Assim, consigo ordenar por ordem alfabética. Feito isso, as linhas não traduzidas ou traduzidas de modo diferente podem ser editadas para ficar com a mesma tradução/adaptação. Assim não importa qual é o navegador GPS, todos ficarão com a mesma tradução, permitindo a unificação das frases. Grande abraço!
  4. Cláudio, fazer bmp destas placas é fácil, pois já adquiri prática, mas no formato vetorial dá bastante trabalho e não tenho tempo para fazer. Se tentar usar o bmp convertido para vetorial, fica horrível. Então é preciso que alguém faça os ícones (sei como fazer, mas como disse é trabalhoso e demorado). Mas no caso do branding, tenho mantido os bmp, pois funcionam bem e visualmente ficam idênticos. Abraços!
  5. Salve, grande amigo Jorge! Mestre não sou, sou apenas um aprendiz de feiticeiro. 😂 Se o branding está funcionando, então fico satisfeito e motivado para atualizá-lo. Farei isso em breve. Quando tiver pronto eu envio para você (não sei se postarei, pois estou sem tempo para suporte, mas a gente combina depois). Não, as placas que me refiro não são as do global_cfg, que aliás eu modifiquei também para ficar no padrão BR (as originais são alaranjadas, mas as brasileiras são em amarelo). Posso repassar isso para você e os procedimentos a serem feitos nas atualizações dos arquivos global_cfg futuros (é bem simples). As placas que fiz referências são aquelas para radar, lombada, curva perigosas, etc. Ou seja, fui infeliz ao falar em "placas de trânsito" (sim, algumas são, mas não todas ali). O que eu queria dizer é sobre as placas/ícones que aparecem nos pontos de alerta. Fica sem postar por um bom tempo, aí se (eu!) enrola até em terminologia simples. hehehe Bem, o meu interesse é na ux de pontos de alerta, que eu gostaria de deixar no padrão BR que eu e o Adinis fizemos no passado. Claro, alguns ícones podem ser modernizados, mas outros seriam interessante manter. Falo isso porque temos como pontos de alerta placas de trânsito e as ux que vejo por aí estão no padrão europeu, diferente das que vemos nas ruas em nosso país. Como disse no post inicial de hoje, fiz modificações tempos atrás e ficou razoável, mas a cada atualização das ux do Nextgen, todo o trabalho tem que ser refeito. Ou seja, a solução que eu encontrei funciona, mas está longe de ser boa, é no máximo um quebra-galho. E como já falei, ando totalmente sem tempo para buscar uma solução mais inteligente e definitiva. Por isso o velhinho aqui continua usando o velhinho Primo até hoje. hehehe Prometo me empenhar mais e ajudar a comunidade; acho que ainda consigo contribuir. Abração, .XA. PS: depois quero comentar com você sobre o lang e as vozes. Tempos atrás eu comecei esse trabalho, mas o grande volume de modificações no Nextgen me impediu de continuar. A ideia consiste em usar as mesmas terminologias do Primo no Nextgen, isto é, padronizar as traduções e adaptações. Você sabe, ao mudar um caractere numa frase do lang ou voice, muda tudo, ou seja, é preciso fazer uma nova tradução. Independentemente da frase que aparece, a minha ideia era a de usar a mesma tradução/adaptação do Primo no Nextgen. Motivo: isto facilita a migração de um navegador para o outro, tornando mais fácil a adaptação do usuário, que localizará os menus de modo mais natural. Exemplo: ao invés de "Informações online sobre o tráfego", basta usar TMC, pois todos na comunidade sabe o que é. Neste caso, o melhor não é traduzir a frase em inglês, mas sim adaptá-la a uma linguagem comum e aceita entre nós. Não vou me alongar, pois o tópico é para outro assunto, mas vi que você está usando a mesma tradução/adaptação das voices no lang. Não é preciso. Vi isso é um print, onde estava escrito algo intencionalmente errado para a pronúncia ficar correta. Não me lembro ao certo, mas foi nos prints que estão em um tópico em que vocês tentavam ajudar o Fernando que estava com problemas para configurar o Nextgen na central multimídia do carro. Ou seja, no dictionary.voice escreve-se errado para deixar a pronúncia correta; no dictionary.lang escreve-se corretamente, pois são estas as frases que aparecerão nos menus e em todos os lugares da tela. As TTS não usam o dictionary.lang, então a gente reajusta este arquivo para ficar ok.
  6. Salve, Cláudio! Não importa se foi direcionada ao Jorge, foi ao fórum. Na verdade, como ele citou o uso do branding que fiz tempos atrás lá no primeiro tópico, queria saber como ele se comportava no Nextgen. Aí você me brinda com a ótima notícia que o usa no Amigo e no Nextgen. Maravilha! Sim, não sumi, só tenho postado menos em virtude de falta de tempo. Estou escrevendo umas coisas e isso toma muito tempo, além de exigir muita concentração. Mas vou procurar algum tempinho livre para atualizar algumas coisas. Abraços, amigo. .XA.
  7. Salve, Max81! Sou admirador de seu conhecimento e das contribuições que nos apresenta. Se você gosta do resultado do branding, feliz fico por aqui. Vou atualizar e depois postar aqui no fórum. O meu grande problema com o Nextgen é a falta de tempo que tenho para trabalhar em arquivos de imagem do tipo vetorial, mas entendo a necessidade da evolução do tipo de arquivo, uma vez que independe da resolução de tela. Por isso ainda mantenho o branding com bmp gerados a partir de png. Mas como não consigo testar em todas as resoluções, fica a dúvida sobre o correto funcionamento e dimensão dos ícones. Mas vou me empenhar mais. hehehe Abraços, .XA.
  8. Caro amigo Jorge Ultra, tenho me ausentado deste universo GPS, mas não deste fórum, apesar de menos atuante. Você (e todos) sabe(m) que não gosto muito do Nextgen; por outro lado, o Primo já ficou bem defasado. Penso que talvez possa contribuir com o Nextgen, mas confesso ter menos tempo para dedicar do que tinha no passado. Bem, vi em seu primeiro post, nos agradecimentos, que seu pacote usa o branding que fiz tempos atrás. Isto é fato? Ele ainda está sendo usado? Se sim, como está o comportamento dele? O tamanho dos ícones estão adequados nas resoluções testadas? Pergunto estas coisas porque continuo atualizando o branding, mas para uso pessoal. Não fiz atualização dos ícones para os últimos arquivos de POI, mas posso fazer, já que sempre atualizo este arquivo. E se for o caso, posso postá-lo quando tiver a versão mais atual. E caso queira, poderá usar em seu pacote. Outra coisa, o seu pacote usa as placas de sinalização de trânsito no padrão BR? Só vejo Nextgen com o padrão Europeu ou com mods para lá de questionáveis. Um dos motivos de não usar o Nextgen é não conseguir usar as placas de trânsito no padrão BR que eu e o Adinis desenvolvemos no passado. Tempos atrás consegui modificar uma ux para usar png ao invés dos arquivos vetoriais, que são chatinhos de editar, mas isto implicou uma modificação na skin. E o problema é que as skins vivem sendo modificada, então é um grande trabalho a ser feito a cada atualização. Você ou alguém tem uma ux com placas de trânsito no padrão BR? Ou ainda, isto poderia ser feito? Ando muito sem tempo para fazer estas coisas, em virtude do compromisso com alguns livros que assumi fazer. Abraços, .XA.
  9. Salve, amigo Arbex! Estou por aqui, não saí do fórum, tenho acompanhado tudo, mas sem postar conteúdo e/ou comentar. Sim, estes arquivos lang e voice têm problemas e corrigir iria tomar muito tempo. O maior problema é que as skins do Pongo e Arimi não param de mudar as coisas, eles não mantêm coerência com as frases, vivem mudando coisas bobas e sem necessidade. Como disse certa vez, o Nextgen existe desde 2014 e até hoje não estabilizou; não entendo. Aliás, está demorando para que um novo navegador da família iGO surja (e nada do Nextgen parar em mudanças). Ando bem desanimado com estas coisas... E como não gosto do Nextgen em nada, então não uso e se não uso, não quero fazer nada para ajudar este navegador. Grande abraço!
  10. Narriete, em seu post você escreveu "extended e default". Isto significa que você usou o branding.zip para Android. Porém o navegador GPS que você usa é o Infinity, que é para WinCE (Windows CE). Para que tudo funcione corretamente é preciso usar o branding.zip para WinCE. Faça isso e tudo dará certo. Abraços.
  11. Maurício, o amigo Catonne já fez a modificação da voz do Pitaco (Luiz Carlos) e que é um ótimo trabalho. Por outro lado, como esta voz não contempla todas as modificações introduzidas pelo Fidelis (nem as minhas), então prometo modificar as vozes e introduzir as dicas do Luiz Carlos. Só preciso de um tempinho. Abração!
  12. Amigo Luiz Carlos, muito obrigado por mais uma dica valiosa! Olhei o config_database.lua que tenho aqui e nele já consta a sua dica mais antiga (da época do Point); fiz comentário nas linhas com o "-- Pitaco". Como as vozes que uso são modificações a partir dos trabalhos do Fidelis e do Pitaco (você), aproveito para dar uma dica para aqueles que quiserem adotar a sua dica acima: o Fidelis introduziu o que ele chamou de expressões sinônimas, ou seja, regionais. No caso de semáforo ele criou a variável SEMÁFORO (em maiúsculas) e que pode ser pronunciada como "semáforo", "sinal", "sinaleira", etc. de acordo com o(s) estado(s). Isto pode ser configurado para pronúncia constante (uma única), sequencial ou aleatória. Esta parte é encontrada no arquivo config_transforms.lua. Para a dica do Luiz Carlos, basta procurar por SEMÁFORO no arquivo config_database.lua e fazer as modificações sugeridas. Abraços!
  13. Amigo Luiz Carlos, estou mais do que interessado em conhecer os comandos que você usou para modificar as TTS. Aliás, confesso, não vi o post onde você indicou a maneira de modificar as vozes para informar a distância até um determinado semáforo. Se possível, gostaria que você indicasse o tópico ou reapresentasse os comandos neste tópico. Não sei se é o formato da plataforma deste fórum, mas, em geral, acabo perdendo muita coisa boa, pois certos tópicos "somem" rapidamente, ficando sem visibilidade. Grande abraço!
  14. É isso aí, grande amigo Sherlock, estamos juntos! Cláudio, você sempre foi um gigante neste meio, sempre admirei seus conhecimentos e paciência. Smallwil, obrigado pelas gentis palavras, caro amigo. Mas faço um comentário: eu não disse que os navegadores GPS offline estavam ficando obsoletos, pelo contrário, são muito superiores. Eu disse, no passado, mas aqui de forma vaga, que é preciso que nós tomemos a iniciativa de mostrar que os navegadores offline são superiores aos online. O povo parte para Waze, GMaps, etc. por total desconhecimento e por serem gratuitos. Gosto de comentar a partir do GMaps: este navegador foi concebido para uso no modo pedestre e de bicicleta. O objetivo é levar o usuário a vários pontos de interesse (lojas, restaurantes, postos de combustíveis, clínicas, etc.). Basta observar que, ao abri-lo, o mesmo oferece várias opções deste tipo. Com o tempo o GMaps fez um sucesso na Inglaterra e os usuários pediram a navegação ponto a ponto (comandos por voz para esquinas de ruas, etc.); isto na época que ele era sucesso nos iPhones. E conseguiram! A essência deste navegador contínua, mas ainda é muito limitado em navegação real (nada de junções, por exemplo), apesar de informações de trânsito em tempo real ter aparecido. Já o Waze fez sucesso aqui no país porque era possível -- vejam só! -- inserir avisos sobre blitz policial (tipo, tomar uma cerveja e tentar não passar pelo lugar). Mas ainda tem muitas falhas no mapa. Ah, tempos atrás li um artigo de uma jornalista, que sempre elogiou o Waze, falando sobre a péssima experiência que ela teve em uma viagem a Argentina. Detalhe: ela não ligou os problemas enfrentados com o fato do navegador ser online. Ela passou por um lugar com problema na estrada, teve que tomar outro caminho para seguir viagem. Nada mais funcionou no Waze. Claro, onde ela estava não tinha Internet, não dava para atualizar o mapa, POI, etc. Logo ficou irritada com tudo isso. Se fosse um navegador offline, não teria este tipo de problema. Em suma, a maioria de usuários de navegadores GPS online desconhecem os problemas de perda de conexão e a imediata falha nestes navegadores. Eles também tem sido os principais responsáveis em conduzir os usuários para áreas de riscos. E, caso estejam em um lugar sem conexão de dados, então nem um recálculo de rota será oferecido ao usuário. É arriscado para uso em veículos, mas é ótimo para caminhar ou anda de bicicleta. Em suma, acho que devemos falar mais sobre os benefícios dos navegadores offline, exibindo suas vantagens para uso em automóveis. Talvez ajude as pessoas, fazendo com que elas tomem ao menos o entendimento. Não se trata de fazer campanha difamatória sobre os navegadores online, mas apenas apontar seus objetivos de forma clara. Mas posso estar equivocado, talvez sendo até "saudosista", não sei. Abraços aos amigos!!!
  15. Maurício e demais colegas, não abandonei o fórum e nem os amigos, sempre vejo o que se passa por aqui, apenas tenho postado menos. Tempos atrás, no finado fórum irmão, eu já alertava sobre os riscos que corriam os navegadores GPS offline: risco de serem engolidos pelos navegadores online (GMaps, Waze, etc.). Cada vez mais noto que há um desinteresse por navegadores offline, basta acompanhar este fórum, ver que não há mais repercussões positivas e empolgação com aquilo que se apresenta (skins, módulos, etc.); no máximo as pessoas de sempre (que são fiéis a certos navegadores). Nem aquela enxurrada de perguntas tolas vejo mais. Assim sendo, há em mim certo desânimo, mas não desinteresse sobre o assunto. Mas continuo acompanhando este fórum que sempre muito bem me recebeu. Abraços a todas e todos!
  16. Maurício, ALPHA_PIXEL: habilita o canal alpha, que é o canal de transparência nos arquivos de imagens. Exemplo: 24 bits em cores corresponde a 2 elevado a 24, mais de 4 bilhões. Quando se fala em 32 bits, não significa tomar 2 elevado a 32 e dizer que este é o números de cores, significa que existem 24 bits em cores mais 8 bits de transparências possíveis, para os 24 bits existentes, de totalmente transparente a totalmente opaco. GRAB_BOTTOM: significa que o ícone será colocado na parte inferior de seu campo, ou seja, deslocado verticalmente para baixo. GRAB_HCENTER: que o deslocamento será centralizado a partir da linha horizontal. Os dois últimos comandos seria, por assim dizer, "desloque o ícone para a parte inferior e centralize-o na parte central (inferior). GRAB_CENTER: o ícone será centralizado exatamente no centro de seu campo. Tentarei explicar o que chamo aqui de "campo", pois não é a melhor expressão para isso. Quando você toma o arquivo speedwarn.bmp, que imagino convertido para png, é possível verificar os ícones dispostos em uma faixa vertical, um abaixo do outro. Se for usado o Photoshop como exemplo, é possível fazer o seguinte: ver as dimensões do arquivo em px; aqui nos interessa o valor vertical. Como o speedwarn tem 32 ícones, é possível dividir o tamanho vertical por 32, o que implicará em um dado valor (se tudo ok, será um número inteiro). Este valor é aquele que aparece na linha Stripes = xx do correspondente .spr. Se este valor não for usado corretamente, o ícone aparecerá cortado. Continuando... No Photoshop em um lugar que é possível configurar para que um gradeamento seja superposto ao arquivo de imagem que se trabalha; isto deve ser habilitado. O mesmo software tem um lugar para dimensionar o tamanho da grade. Exemplo: suponha que o stripe seja igual a 50. Então a dimensão da grade deve ser 50 px. Feito isso, a faixa vertical contendo os ícones será "emoldurada" pelas grades. Cada caixinha destas é chamo aqui de "campo". Exemplo: suponha que cada caixinha tenha 50x50 px e o ícone seja ligeiramente menor do que isso e exatamente no centro. Assim, alinhar embaixo significa que o ícone aparecerá na tela como se ele estivesse alinhado na parte inferior do campo, da caixinha que aparece no Photoshop. E assim por diante. Como não estou com o software por perto, ficou difícil dizer exatamente os lugares que aparecem cada comando no Photoshop, mas se for necessário, posso detalhar depois, bem como inserir figura para mais detalhamento. Não sei se era isso que queria, mas caso não seja, basta falar para eu tentar ajudá-lo. Abração!
  17. Henrique, a configuração padrão dos navegadores da família iGO (iGO8, Amigo, Primo e Nextgen) está setada para "Navegação fora de estrada". Esta tradução, que mantenho até hoje, apesar de não gostar, está ruim. Digo isso porque no fundo não é "off road" de fato. Tentarei explicar melhor... Os navegadores informados acima trabalham com vários conceitos de cursor. Os dois mais básicos são representados pelo carrinho/seta e por um pontinho que fica perto do mesmo(a). O carrinho/seta representa o local em que o condutor se encontra em determinada via; já o pontinho (um pequeno disco, bem discreto) representa a posição real do GPS (grosso modo, a marcação exata dos satélites). Assim sendo, quando, nas configurações, é setado "navegação fora de estrada", o que ocorre é a junção das posições dos dois cursores que citei acima. Quando esta opção não está selecionada (que é a configuração padrão), então há uma dissociação entre os cursores, isto é, cada um faz o seu papel. Recordando: carrinho/seta representa um lugar na via (logo é uma marcação artificial) e o pontinho representa o lugar real (marcação da posição real do GPS). Em termos práticos: quando a opção "navegação fora de estrada" está habilitada, então o carrinho/seta vai acompanhar o tal pontinho. Não importa aí se o veículo está em um deserto (sem vias), em uma montanha, em um estacionamento não presente no mapa, etc. Quando a opção "navegação fora de estrada" não está habilitada (padrão), então o pontinho aparecerá flutuando ao redor do carrinho/seta, mas não necessariamente ficando "juntos". E é nesta opção (desabilitada) que algo interessante ocorre: o navegador é programado para colocar o carrinho/seta na via mais próxima, nunca em um lugar que esteja classificado como fora de estrada (deserto, mar, montanha, estacionamentos não reconhecidos, etc.). Entende agora porque seu navegador mostrou o seu veículo em uma via, mesmo estando em um estacionamento? Muito provavelmente o tal estacionamento não é reconhecido como um estacionamento de fato, mas sim como um lugar intransitável para veículos (isto é comum com estacionamentos de supermercados, shoppings, etc.). Em suma, não tem nada de errado com sua experiência, é normal. Afinal, ninguém faz um navegador GPS automotivo esperando que alguém entre no mar com o carro, em um deserto ou até mesmo em um estacionamento não previsto. Ah, é preciso diferenciar estacionamentos comerciais de estacionamento de estabelecimentos comerciais: os primeiros são aqueles que pagamos por eles e que aparecem como tal nos arquivos de POI, o segundo é todo resto que não se enquadra no primeiro caso. [ ]´s .XA.
  18. Raimundo, nos aparelhos que tenho aqui a interface da ux iGO Saver sempre fica em português. Aliás, os últimos arquivos que postei ontem foram retirados de um GPS com tela de 5 polegadas (resolução 480x272) e plenamente funcional e em português. Talvez, ao copiar os arquivos para o cartão de memória, algum arquivo esteja setado como "apenas leitura", ou seja, ficando impedido de ser gravado/atualizado. Sugestões: (1) Faça um backup de sua pasta Save (isto é, copie esta pasta para algum lugar seguro ou simplesmente mude seu nome, como, por exemplo, Save_bkp). Delete a pasta Save do cartão de memória (ou apenas dê outro nome a mesma). (2) Feito isto, reinicie o Primo. Isto irá gerar uma nova pasta Save. Claro, nova reconfiguração terá que ser feita, pois o navegador irá iniciar com a skin padrão. Não se importe com isso agora, apenas verifique se a ux iGO Saver está funcionando e se o idioma fica correto ao selecionar o PT-BR. Se não aparecer o ícone, apenas troque para uma skin diMka e faça o mesmo teste. (3) Se o idioma ficou correto, ok, avançaremos. Se não, então é preciso verificar se existe algum arquivo na subpasta "utility" que está em modo leitura (use o Windows para verificar, clicando com o botão do mouse sobre o arquivo e escolhendo propriedades no menu que se abre). Caso tenha um ou mais arquivos setados como "Somente leitura", desmarque esta opção e dê ok. (4) Caso o idioma tenha ficado correto: então o problema está na pasta Save, ou seja, alguma configuração está impedindo a gravação do idioma. A melhor opção é usar a nova pasta Save criada após reinício e reconfigurar tudo do zero. Sim, dá trabalho, mas corrige uma série de problemas, além de lhe dar uma pasta Save confiável, a qual poderá ser melhor aproveitada através do iGO Saver (isto é, backups confiáveis e funcionais). Outra tentativa é voltar com a pasta Save anterior (apague a gerada, volte com a anterior ou volte com o nome da anterior). Feito isso, a ideia consiste e analisar os arquivos da subpasta \save\profiles\01. O arquivo system.ini é o mais crítico. Você pode renomeá-lo. Após reiniciar o Primo um novo arquivo será gerado. Veja se o problema de idioma com o iGO Saver foi resolvido. Se sim, então basta reconfigurar o navegador, mas agora será necessário fazer menos ajustes do antes, ou seja, quando se apaga toda a pasta Save. Em resumo, é tentativa e erro. Em geral, problemas deste tipo está relacionado a arquivos setados como somente leitura ou problema na pasta Save (quase sempre é ela, por isso a importância do iGO Saver). Faça testes e reporte o que aconteceu, podemos ajudá-lo. E um problema resolvido para você poderá também ser solução para outros, principalmente em tempos futuros, quando a gente esquece uma ou outra coisa, mas de modo que o registro continua em posts aqui no fórum. Abraços!
  19. Raimundo e demais colegas, atualizei o txt anexado ao post #9. Quem baixou, sugiro baixar novamente. Fiz modificações baseadas nos comentários do Raimundo. A ux agora atualizada no post de número #9 está rodando perfeitamente em um dispositivo de 5 polegadas, sem ícones desproporcionais. Raimundo, a sua frase "Selecionar idioma para Script" ficou confusa para mim. O idioma, na verdade, é para a interface do aplicativo. Acredito que seja uma má tradução no dictionary.lang no arquivo de idiomas (lang.zip), pois o script em si não carece de tradução alguma. Apenas verifique se a interface está em português; se sim, então está tudo ok. Abraços, .XA.
  20. Raimundo, obrigado pelo retorno. Vou verificar os problemas e postar no pack assim que finalizar aqui. As falhas são corrigidas. Meyer caro amigo, basta inserir a pasta "utility" na pasta raiz de seu navegador Primo (no caso, dentro da pasta Infinity). Isto será suficiente para você usar o iGO Save, um módulo ux que permite fazer backup da pasta Save (ou seja, as configurações do Primo) sempre que quiser. Abraços aos dois amigos!
  21. Raimundo, como você está interessado no assunto scheme e está com tempo, sugiro dar uma lida em todo o tópico que deixo informado a seguir. Sinta-se à vontade para formular perguntas, terei o maior prazer em auxiliá-lo, bem como todos os demais colegas. Abraços! Tópico: http://gpsclube.com/forum/index.php?/topic/3325-novas-schemes/
  22. Xamanian

    Novas Schemes

    Nelson e demais colegas, os arquivos do primeiro post foram atualizados; basta abrir o txt e usar um dos links disponíveis. A parte referente ao Nextgen que havia na primeira versão foi ignorada desta vez. Observo que estas schemes geraram certa polêmica naquela época, pois parece que elas não funcionam bem com a última versão do Primo 2.4 nomeada de "Civic Reborn" (versão 9.6.13.405512). Em outras versões do Primo 2.4 parece não haver incompatibilidades. Observo, também, que estes arquivos foram os últimos que postei naquela época, isto é, não houve modificações de lá para cá. Comentários, críticas, apontamento de falhas, etc. são sempre bem-vindos. Abração!
  23. Raimundo, obrigado pelo retorno. Você está correto, havia um problema e que nunca notei. Tempos atrás, quando modifiquei este módulo ux, refiz todos os ícones, deixando tudo novo, além de introduzir uma tradução para PT-BR, que não havia até então. Fiz os ícones para as resoluções suportadas, porém, não sei por qual motivo, não inseri no arquivo que disponibilizei através do amigo Nelson. Com o seu reporte, tudo se explicou e uma correção foi feita. No último post, onde deixei um link (número #9) com o arquivo txt e os links, fiz atualização, com um novo txt e novos links, com tudo corrigido. Espero que agora funcione. Porém observo que inseri os bmp faltantes, mas da maneira que os fiz anos atrás, não conferi. Assim sendo, se ficar desproporcional (em tamanho), me avise para refazer tudo quando tiver tempo. Abraços e obrigado, .XA. PS: usei o post #9 para evitar que links com arquivos problemáticos pudessem continuar gerando problemas. Assim, sugiro a quem baixou, que baixe novamente e faça testes, reportando problemas para serem corrigidos.
  24. Raimundo, volte ao arquivo restore.ini e role a página, após arquivo aberto em um editor de textos, e verá uma nova linha idêntica à primeira que aparece no início do mesmo. Você deve renomear o nome do executável também nesta linha. Outro ponto: confirme se realmente o seu cartão de memória está nomeado por SDMMC. Para isso, basta usar o Windows Explorer no Windows. Se o nome do cartão não for esse, então nas duas linhas citadas do arquivo restore.ini você deve inserir o nome do seu cartão. Caso o cartão não tenha nome algum, você deverá criar um nome, usando o próprio Windows Explorer. O correto é que o nome que aparece no restore.ini seja o mesmo nome do cartão. Por fim, na raiz de seu navegador Primo, crie a subpasta de nome Archiving. É nesta pasta que o backup será guardado. Se não der certo, avise; se funcionar, avise também, pois assim estas dicas servirão para outros usuários. Abração!
  25. s.wrxsti este módulo ux funciona apenas no Primo, pois o mesmo é programado em LUA (iGO8 e Amigo, não). E mesmo assim, apenas para WinCE (pois usa executáveis, arquivos .exe, que Android, por exemplo, não reconhece). Abraços!
×
×
  • Criar Novo...